很多朋友找翻譯公司都會(huì )第一條件看價(jià)格,因為覺(jué)得翻譯公司反正都差不多,翻譯出來(lái)的翻譯件也都用處差不多,無(wú)所謂其他因素,只看價(jià)格。那么小編可以說(shuō)這是非常錯誤的,因為只看價(jià)格的話(huà)會(huì )導致我們的翻譯質(zhì)量會(huì )有所下降,翻譯件也不一定能夠正常使用,下面小編帶大家一起看下,找翻譯公司需要看哪些硬性知識。1.資質(zhì)
很多朋友找翻譯公司都會(huì )第一條件看價(jià)格,因為覺(jué)得翻譯公司反正都差不多,翻譯出來(lái)的翻譯件也都用處差不多,無(wú)所謂其他因素,只看價(jià)格。那么小編可以說(shuō)這是非常錯誤的,因為只看價(jià)格的話(huà)會(huì )導致我們的翻譯質(zhì)量會(huì )有所下降,翻譯件也不一定能夠正常使用,下面小編帶大家一起看下,找翻譯公司需要看哪些硬性知識。
1.資質(zhì)是否齊全,公司是否合法
其實(shí)我們找正規翻譯公司就是看這兩點(diǎn),第一公司合法,第二資質(zhì)齊全。符合這兩點(diǎn)我們再選擇價(jià)格合適的翻譯公司,小編認為這是對于我們來(lái)說(shuō)非常重要的因素,如果找了一家沒(méi)有資質(zhì)的翻譯公司,后續如果翻譯件需要公證和認證,那么該翻譯件只能作廢了,因為一般公證處只承認正規的翻譯公司。
2.翻譯公司團隊是否強大
一家優(yōu)秀的翻譯公司,翻譯團隊一定齊聚很多人才,如果你找了一家翻譯公司,連自己的譯員都沒(méi)有,那么你還敢信這樣的翻譯公司嗎?我想很多朋友會(huì )堅決拒絕。其實(shí)很多中間商就是賺取這樣的差價(jià),接單翻譯,然后給兼職譯員翻譯,兼職的譯員甚至是在校生,翻譯水平不能保障。正規翻譯公司的譯員一般是需要有筆譯口譯翻譯資質(zhì),如二級筆譯證書(shū),這是最基礎的。
3.翻譯公司翻譯案例是否豐富
大多數翻譯公司會(huì )把一些比較經(jīng)典的案例進(jìn)行整理歸納,為的目的就是給客戶(hù)一個(gè)信任感,不過(guò)這的確是翻譯公司的加分項,比如客戶(hù)需要有新能源方面的翻譯經(jīng)驗,那么如果該翻譯公司做過(guò)很多類(lèi)似能源,電力,新能源方面的翻譯,就會(huì )給客戶(hù)印象加分,也會(huì )取得信賴(lài)。
關(guān)于翻譯公司需要知道哪些知識,小編就介紹到這里,希望以上內容對大家有用。