淺析翻譯公司服務(wù)規范流程

淺析翻譯公司服務(wù)規范流程 保證翻譯質(zhì)量的前提是什么?不單單是議員的個(gè)人能力,更重要的是與顧客之間的良好溝通,客戶(hù)與翻譯公司都需要先了解清楚對方所期待的目標。作為客戶(hù)
  淺析翻譯公司服務(wù)規范流程
 
  保證翻譯質(zhì)量的前提是什么?不單單是議員的個(gè)人能力,更重要的是與顧客之間的良好溝通,客戶(hù)與翻譯公司都需要先了解清楚對方所期待的目標。作為客戶(hù),你不能以很低的支出要求對方翻譯出出版級的作品。而作為翻譯公司,提供翻譯服務(wù)的一方,我們更要做好相關(guān)質(zhì)控工作,自然是要按照行業(yè)服務(wù)規范流程來(lái)進(jìn)行。

翻譯公司
翻譯公司
 
  一、項目分析
 
  接收到項目之后,我們先審閱文本的內容、計算字數,并進(jìn)行任何必要的預處理。根據您提出的翻譯要求,我們將在1-2小時(shí)之內免費做出估價(jià)。對于大型項目,翻譯公司會(huì )指定一名經(jīng)驗豐富的項目經(jīng)理,負責項目實(shí)施與協(xié)調工作。
 
  二、遴選譯員
 
  翻譯公司針對不同的項目,根據專(zhuān)業(yè)范圍以及語(yǔ)體風(fēng)格,會(huì )從龐大的翻譯隊伍中選出適合的譯員,竭誠為您的項目提供更好的解決方案。我們對譯員的技能與資質(zhì)提前進(jìn)行分析與認定,確保每個(gè)項目萬(wàn)無(wú)一失。
 
  三、翻 譯
 
  翻譯公司的項目經(jīng)理或主管均有熟練的業(yè)務(wù)水平和翻譯技巧,能保證項目有條不紊,和諧有序地進(jìn)行。為了保持翻譯質(zhì)量和用詞規范統一, 我們建立了統一的術(shù)語(yǔ)管理系統和符合特定行業(yè)、特定文化背景的術(shù)語(yǔ)表。
 
  四、雙重(多重)審校
 
  翻譯初稿結束后,我們將提供二次校對服務(wù)。校對組將對譯件進(jìn)行語(yǔ)言文字和專(zhuān)業(yè)技術(shù)雙重校對。該過(guò)程將徹底消除拼寫(xiě)、打字和語(yǔ)法上的錯誤,同時(shí)保證用詞貼切和一致性。
 
  五、編輯排版
 
  對常見(jiàn)的各種最新應用軟件,翻譯公司均能應付自由。無(wú)論是彩色的小冊子還是要求一頁(yè)對 一頁(yè)的專(zhuān)門(mén)格式,簡(jiǎn)體還是繁體中文,我們均能按用戶(hù)要求進(jìn)行排版制作和進(jìn)行一切印前處理。我們的人員精于用中文或外文進(jìn)行桌面出版與編輯處理,使您無(wú)后顧之慮。
 
  六、質(zhì)量分析
 
  翻譯與排版之后,項目經(jīng)理將透徹地審閱產(chǎn)品輸出。保證新翻譯的文件與原件相配。
 
  七、交 件
 
  我們可以通過(guò)微信、qq、電子郵件向客戶(hù)提供譯件,也可以以紙稿和磁盤(pán)或u盤(pán)形式交件;大型項目提供免費收件和送件服務(wù)。