審計報告翻譯的幾種基本類(lèi)型

審計報告翻譯的幾種基本類(lèi)型 審計報告翻譯也是我們翻譯公司常接的業(yè)務(wù)之一,這類(lèi)文件翻譯工作,首先要保證其準確型。而對于 審計報告翻譯 ,今天要介紹的是其常見(jiàn)的幾種基本類(lèi)
  審計報告翻譯的幾種基本類(lèi)型
 
  審計報告翻譯也是我們翻譯公司常接的業(yè)務(wù)之一,這類(lèi)文件翻譯工作,首先要保證其準確型。而對于審計報告翻譯,今天要介紹的是其常見(jiàn)的幾種基本類(lèi)型。三類(lèi):無(wú)保留意見(jiàn)、保留意見(jiàn)、否定意見(jiàn)。下面是對每一類(lèi)的詳細說(shuō)明介紹。

審計報告翻譯
審計報告翻譯
 
  1、無(wú)保留意見(jiàn)
 
  在一些比較重大的方面,財務(wù)報表需要按照財務(wù)報告編制的基礎來(lái)實(shí)現反映和公允。這種在形式上是不需要添加保留一鍵端的,主要作用只是為了證明在一些比較重大的方面,審計報告是公允的。這一點(diǎn)審計報告翻譯時(shí)要尤為注意。
 
  2、保留意見(jiàn)
 
  匯總之后整體來(lái)說(shuō)對財務(wù)報表還是有很大影響的,但是沒(méi)有十分廣泛。也就是說(shuō),會(huì )以審計證據作為基礎,如果存在錯誤,但卻沒(méi)有發(fā)現的話(huà),會(huì )嚴重影響到財務(wù)報表。所以,這種類(lèi)型的審計報告一般會(huì )報保留意見(jiàn)段加在正文中,主要作用是為了證明報表除了保留意見(jiàn)之外的方面都是被公允的。
 
  3、否定意見(jiàn)
 
  在審計報告翻譯中,在得到適當、充分的證據以后,如果認為匯總對報表有重大影響,且有著(zhù)廣泛性。一般也會(huì )把否定意見(jiàn)添加到審計報告的正文中,目的是為了證明否定意見(jiàn)是可以影響到財務(wù)報表的內容的,而且,要注意沒(méi)有辦法公允,更無(wú)法反映出企業(yè)的經(jīng)營(yíng)成過(guò)、現金流量和財務(wù)狀況。